close

http://Shawn Mendes, Camila Cabello - Señorita

 

 

 

http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/295304828-【中文歌詞翻譯】shawn-mendes,-camila-cabello---seno 
 
凱莫的小天地
 
I love it when you call me senorita(註1)
我喜歡你用西班牙文叫我小姐的時候
I wish I could pretend I didn't need ya
我多麼希望我能夠假裝自己不需要你
But every touch is ooh-la-la-la
但每一次你撫摸我的時候
It's true, la-la-la
那感覺都是如此地真實
Ooh, I should be runnin'
噢,我應該要遠離你的
Ooh, you keep me coming for ya
噢,但你又讓我不知不覺投入你的懷抱
 
[Verse 1: Shawn Mendes]
Land in Miami(註1)
來到了邁阿密
The air was hot from summer rain
夏日午後的大雨讓暑氣蒸騰
Sweat drippin' off me
我開始汗如雨下
Before I even knew her name, la-la-la
在我知道她的名字之前
It felt like ooh-la-la-la, yeah, no
我就能感受到難以言喻的美妙感覺
Sapphire and moonlight, we danced for hours in the sand
如同藍寶石和月光般美好,我們在沙灘上共舞了好幾小時
Tequila sunrise, her body fit right in my hands, la-la-la(註2)
如同調酒”龍舌酒日出”般熱情,我的手徹底摸透了她身體的曲線
It felt like ooh-la-la-la, yeah
讓我有種很微妙的感覺
 
[Chorus: Camila Cabello & Shawn Mendes, Camila Cabello]
I love it when you call me senorita
我喜歡你用西班牙文叫我小姐的時候
I wish I could pretend I didn't need ya
我多麼希望我能夠假裝自己不需要你
But every touch is ooh-la-la-la
但每一次你撫摸我的時候
It's true, la-la-la
那感覺都是如此地真實
Ooh, I should be runnin'
噢,我應該要逃離你的
Ooh, you know I love it when you call me senorita
噢,我喜歡你用西班牙文叫我小姐的時候
I wish it wasn't so damn hard to leave ya
我多麼希望離開你不是那麼難的一件事
But every touch is ooh-la-la-la
但每當你撫摸我的身體時
It's true, la-la-la
我都能徹底感受到那種真實感
Ooh, I should be runnin'
噢,我應該要趕快逃離你的
Ooh, you keep me coming for ya
噢,你卻讓我主動對你投懷送抱
 
[Verse 2: Camila Cabello & Shawn Mendes]
Locked in the hotel
鎖上飯店房間的門
There's just some things that never change
有些事情從來不會改變
You say we're just friends
你說我們只不過是朋友罷了
But friends don't know the way you taste, la-la-la
但如果我們只是朋友,我就不會知道你的滋味了
'Cause you know it's been a long time coming
因為你知道這早就應該要發生了
Don't ya let me fall, oh
噢,你千萬別讓我失望
Ooh, when your lips undress me, hooked on your tongue
噢,當你一邊親吻我一邊脫去我的衣服時,我們的舌頭緊緊纏繞
Ooh, love, your kiss is deadly, don't stop
噢,我的愛啊,妳的吻是如此地致命,拜託別停下來
 
[Chorus: Camila Cabello & Shawn Mendes, Camila Cabello]
I love it when you call me senorita
我喜歡你用西班牙文叫我小姐的時候
I wish I could pretend I didn't need ya
我多麼希望我能夠假裝自己不需要你
But every touch is ooh-la-la-la
但每一次你撫摸我的時候
It's true, la-la-la
那感覺都是如此地真實
Ooh, I should be runnin'
噢,我應該要逃離你的
Ooh, you know I love it when you call me senorita
噢,我喜歡你用西班牙文叫我小姐的時候
I wish it wasn't so damn hard to leave ya
我多麼希望離開你不是那麼難的一件事
But every touch is ooh-la-la-la
但每當你撫摸我的身體時
It's true, la-la-la
我都能徹底感受到那種真實感
Ooh, I should be runnin'
噢,我應該要趕快逃離你的
Ooh, you keep me coming for ya
噢,但你卻讓我欲罷不能
 
[Outro: Both, Shawn Mendes & Camila Cabello]
All along I've been coming for ya (For you)
我總是不知不覺地投入你的懷抱(你的懷抱)
And I hope it means something to you
我也希望你能夠重視我們之間的感情
Call my name, I'll be coming for ya (Coming for you)
只要你一呼喚我,我就會不顧一切地來到你的身邊(到你的身邊)
Coming for ya (Coming for you)
到你的身邊(到你的身邊)
For ya
到你的身邊
For ya (Oh, she loves it when I come)
到你的身邊(噢,她喜歡我陪伴在她身邊)
For ya
到你的身邊
Ooh, I should be runnin'
噢,我應該要離你遠一點的
Ooh, you keep me coming for ya
噢,但你卻讓我不自覺地對你一再投懷送抱
 
 
 
註1:"senorita"是西班牙文的"小姐"。Camila Cabello在七歲之前都在古巴長大("Havana"就是古巴的首都),後來搬到了邁阿密。古巴是說西班牙文的國家,所以Camila的一些歌中有西班牙文出現,甚至還出過整首都是西班牙文的單曲。所以她才會喜歡對方用西班牙文稱呼她。
 
註2:這句歌詞和上句歌詞應該是在形象化他們的感受。Sapphire(藍寶石)和Moonlight(月光)應該是在描述他們共舞時所感受到的那種美麗、美好(Camila時常在歌詞中月亮。她曾說她很喜歡月亮,甚至常把月亮當成自己的朋友)。"Tequila Sunrise"是一種調酒,中譯名為"龍舌蘭日出"。其實有點像是雙關語,可能用"sunrise"(日出)對照上一句的"moonlight"(月光),但主要應該是在形容他們之間的熱情。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 GloriaChiang 的頭像
    GloriaChiang

    GloriaChiang

    GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()