https://www.youtube.com/watch?v=4WTt69YO2VI

 

 

 

 

https://marstin85418.pixnet.net/blog/post/137517327-%E4%BB%A5%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%90%8D%E5%AD%97%E5%91%BC%E5%96%9A%E6%88%91%E4%B8%BB%E9%A1%8C%E6%9B%B2---mystery-of-love%2C-sufjan-

 

歌詞翻譯 : 柚子

 

 

Oh, to see without my eyes
噢 我仍能清楚地回想起
The first time that you kissed me
你初次吻我時的那股悸動
Boundless by the time I cried
在我哭泣時感到徬徨無措
I built your walls around me
但你築起了牆 阻隔了我們
White noise, what an awful sound
純淨的噪音 多麼惱人的聲響啊
Fumbling by Rogue River
好像我正在羅格河裡摸索著
Feel my feet above the ground
感受我雙腳就站在那裡
Hand of God, deliver me
上帝啊 帶我走吧

 

Oh, oh woe-oh-woah is me
唉 這就是我
The first time that you touched me
當你第一次輕碰我時
Oh, will wonders ever cease?
唉 我對你的愛慕會有止息的一天嗎
Blessed be the mystery of love
感謝我們擁有這一段神祕的愛

 

Lord, I no longer believe
上帝啊 我再也不相信
Drowned in living waters
將我溺於生命之泉裡吧
Cursed by the love that I received
為了我選擇來自
From my brother's daughter
兄弟女兒的愛

 

Like Hephaestion, who died
就像死去的赫斯費提翁
Alexander's lover
亞歷山大大帝的愛人(據傳兩人有同性之戀)
Now my riverbed has dried
如今我的河床已經乾涸
Shall I find no other?
我是不是再也遇不到比他更好的人了

 

Oh, oh woe-oh-woah is me
唉 這就是我
I'm running like a plover
我像千鳥一樣奔馳著
Now I'm prone to misery
現在我開始不懂
The birthmark on your shoulder reminds me
但你肩膀上的胎記喚回了我

 

How much sorrow can I take?
我還能承受多少痛苦呢
Blackbird on my shoulder
一隻黑鳥沉甸甸地站在我的肩上
And what difference does it make
當這段感情結束時
When this love is over?
(同性戀與異性戀)又有甚麼差異呢
Shall I sleep within your bed
我還能與你同床共枕嗎
River of unhappiness
難過地河依然奔騰著
Hold your hands upon my head
你的雙手輕捧我的臉頰
Till I breathe my last breath
直到我嚥下最後一口氣
Oh, oh woe-oh-woah is me
唉 這就是我
The last time that you touched me
你最後一次輕碰我時
Oh, will wonders ever cease?
唉 我對你的愛慕會有止息的一天嗎
Blessed be the mystery of love
感謝我們曾擁有這一段神祕的愛

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()