我慢慢地、慢慢地瞭解到 ,

 

所謂父女母子一場 , 只不過意味著 ,

 

你和他的緣分就是今生今世不斷地在目送他的背影漸行漸遠 。

 

GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

1、《目送》
  作者:龍應台

 

  目送共由七十四篇散文組成,是為一本極具親情、感人至深的文集。由父親的逝世、母親的蒼老、兒子的離開、朋友的牽掛、兄弟的攜手共行,寫出失敗和脆弱、失落和放手,寫出纏綿不捨和絕然的虛無。這是一本生死筆記,深邃,憂傷,美麗。

 

GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

農曆1月份生


  為人善變,很活潑、愛表現、口才佳,人際關係好,也有為大眾服務的精神。但是有時又顯得過於抑鬱,對沒興趣的事無動於衷,會給人懶散的感覺。觀察力與實踐力強,善於把握機會,意志力很集中,只要確定目標,便不輕言放棄。而且霸氣十足,叛逆心重,只有不斷支持你的人才能真正得到青睞。此外,要小心過於自負、頑固的態度,有時會讓別人吃不消。

  農曆2月份生

  心地善良、溫柔體貼,善於助人,有同情心,再加上心思細膩,容易深刻感受週遭人事物的變化,但是時常會比較沒有主見,常給人沒有魄力的感覺。是個智多星型的人物,穩重深沉,但是執行力不夠,信心不足。承受不了壓力,內心十分脆弱,遇到困難經常為自己製造藉口去逃避。

  農曆3月份生

  個性積極、堅強、決以及好勝心強,做任何事都會全力以赴,有旺盛的行動力,頗有領導者的姿態。但是做事有時太過衝動,常不經過深思熟慮。才華洋溢,腦筋靈活,反應非常很快,能舉一反三,喜歡表現、指揮他人,自命不凡,有時會略微顯得固執驕縱。

  農曆4月份生

  蘊含著文雅的性格,處事溫順,為人誠實、真心可靠、做事講求方法,無論做任何事總是力求完美,可是一旦受到刺激,就會變得頑固又不講理。頭腦冷靜,觀察力細膩,善於分析,也很有說服力,雖然很喜歡談天說地,不過警覺性很高,不會說不合時宜的話,外表看似冷漠,內心卻充滿熱情。

  農曆5月份生

  
認真盡責,求知慾強,富有強烈的批判精神,評論常能一針見血。不過,行動力略顯薄弱,凡事考量過多,而容易錯失良機。十分講義氣,熱心助人,做事很有衝勁;不過思慮過度,容易走極端,會有悲觀的想法,缺乏安全感,比較被動,不夠積極,需要別人不斷的鼓勵與鞭策。

  農曆9月份生

  個性優雅迷人,仁慈憐憫、為人忠誠,是個比較感性的人。但是不喜歡做決定,喜歡逃避問題,猶豫不決。雖然討厭瑣事與不公正,卻能忍受與配合。待人誠懇,忠心耿耿,講求信用,喜歡接近年長的人,也喜歡當老大,是個很嘴硬不信邪的人,腦子裡也常有些稀奇古怪的想法,甚至常有驚人之舉。

  農曆10月份生能言善道、想像力豐富、風趣幽默,具有敏鋭的觀察力與美學的感受力。但是卻愛做白日夢,會有冷靜與夢幻的雙重性格。但是缺乏耐心定性,時常見異思遷,讓人無所適從,易有大大小小的感情糾紛。熱情奔放,重情重義,好勝心強,只要有人推崇你,你就會樂於付出。但時常會為人打抱不平,要小心容易受人利用。

  農曆6月份生

  有一顆敏感、柔和卻又保守的心。喜歡享受一種寧靜的感覺。不愛強出頭,更不喜歡做沒把握的事。因此,在處理事情上缺乏彈性與靈活度。外表謙和,待人熱情,內心其實是很主觀固執,心性並不開朗,有些多疑,又優柔寡斷,對不瞭解的事有追根究柢的習慣,經常會得理不饒人。

  農曆7月份生

  個性堅強、自信、驕傲、心胸寬大,天生就有王者的風發與氣質,屬於天生的領導者。喜歡出風頭,別人給予的尊敬、肯定與掌聲是你生活中最主要的原動力。是一個容易衝動躁進的人,個性好動閒不下來,腦筋相當靈活,學東西很快,模仿能力也強,喜歡打抱不平且過於講義氣,所以也很容易吃啞巴虧。

  農曆8月份生

  
思考敏鋭、一絲不苟

  性情溫和,重情重義,待人謙虛有禮,總希望做得盡善盡美,面面俱到,生活上有些小潔癖,不喜歡人家動你的東西。工作上有衝勁,能善盡職守。腦子反應快,會胡思亂想,喜歡追根究柢,好奇心強,有時候會異想天開,聰明反被聰明誤。因為重視和諧,怕招惹人,經常把話藏在心裡,不敢表達真實意見,有時會有灰色思想。

  農曆11月份生

  心地仁慈、善於表現、誠實坦白,容易得到他人的信賴,此外,還像是個無拘無束的大孩子,崇尚自由,彷彿有用不完的力氣,是個閒不住的勞碌命。聰明伶俐,多思多慮,自我主義,十分善於保護自己,有時顯得有些反覆多變,會猶豫不決,常有標新立異的行徑。

  
農曆12月份生

  個性保守,十分謹慎馴良,很討人喜歡,可以忍受任何外來的困難及壓力,重視實際利益,講求現實,十分機警。但是過於固執、一旦堅持己見就難妥協。個性固執,吃苦耐勞,穩健踏實,做事認真,好奇心重,喜歡追根究柢。雖然任勞,但卻不太任怨,喜歡發牢騷,經常會吃力不討好。

 

http://www.sns104.com/forum/thread-248948-1-1.html


GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

1.《人生》

人生就像蹲茅坑,有時你已經很努力了,但結果卻是個屁。

 

2.《傷害》

一餓狼覓食到農戶,聽屋內女人在訓孩子:再哭把你扔出去餵狼....

孩子哭了一夜,狼癡癡等到天亮,含淚長嘆:騙子!都是騙子!

GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Source 網路

 

1. 你不問,我不說,這就是距離;
你問了,我不說,這就是隔閡;
你問了,我說了,這就是信任;
你不問,我說了,這就是依賴。

 

2. 走不進的世界就不要硬擠了,難為了別人,作賤了自己,何必呢?

 

GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E5%9C%A3%E5%A4%9C

1024px-Jack-o'-Lantern_2003-10-31  

萬聖夜(英語:Halloween,為「All Hallows' Eve」的縮寫,意為「萬聖節(諸聖節)的前夜」),中文常錯誤地直接稱為萬聖節,在每年的10月31日,是西方世界的傳統節日,主要流行於撒克遜人後裔雲集的美國不列顛群島澳大利亞加拿大紐西蘭等西方國家。當晚小孩會穿上化妝服,戴上面具,挨家挨戶收集糖果

萬聖夜是諸聖節(All Hallows' Day)的前夜。其英語名稱中的「Hallow」源於中古英語的「halwen」,與「holy」詞源很接近,在蘇格蘭和加拿大的某些區域,諸聖節仍然被稱為「Allhallowmas」,意思是在紀念所有聖人(All Hallows)的那一天要舉行的彌撒(Mass)。

萬聖節通常與靈異的事物聯繫起來。歐洲傳統上認為萬聖夜是鬼怪世界最接近人間的時間,這傳說與東亞中元節與盂蘭節以及日本百鬼夜行類似。美國明尼蘇達州阿諾卡Anoka)號稱是「世界萬聖夜之都」,每年都舉行大型的巡遊慶祝。

萬聖節與聖誕節一樣都是來自於天主教對其它文化的節日的吸收和重新詮釋。萬聖夜起源於不列顛凱爾特人的傳統節日,在10月的最後一天,他們相信這是夏天的終結,冬天的開始,這一天是一年的重要標誌,是最重要的節日之一,被稱為「死人之日」,或者「鬼節」。這一天各種惡鬼出沒,死去人們的靈魂也會離開身體,在世間遊走,這一天的晚上也就格外危險。為了嚇走邪惡的鬼魂,凱爾特人會戴上面具

另外在基督宗教方面,早期的大公教會受到羅馬政府的強烈逼迫,有很多基督徒殉道,以後,常有基督徒到這些殉道者殞命之處舉行追思活動。後來,因為殉道者眾多,故此就有教會設立了專門的日子來紀念。按歷史文獻,最早如此紀念的是安提約基雅(安提阿 Antioch)教會,當時紀念的日子是每年聖神降臨後的第一個主日。後來教宗格里高利三世(Pope Gregory III,690-741)在羅馬聖伯多祿大殿中,把一座小堂奉獻給諸聖,並把紀念諸聖的日期改為每年的11月1日。在這個聖日中,教會紀念所有的聖徒,用以表彰他們的聖德,並使教會視他們為效法的楷模。諸聖日的第二天,為諸靈日(All Souls Day),是主後998年,法國克隆尼(Cluny)隱修院的院長聖奧迪羅(St. Odilo)推廣的,用以紀念凡在基督里去世的信徒。此日也可以是基督徒掃墓的日子。萬聖節和鬼節的習俗,主要是在英倫三島和北美的前英屬殖民地,也就是美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭等地。其中美國的萬聖夜傳統,最初由來自愛爾蘭蘇格蘭的移民於19世紀傳入,而其他發達國家則於20世紀末受美國流行文化影響而開始慶祝萬聖夜。

GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://earthobservatory.nasa.gov/IOTD/view.php?id=84643&src=fb

The last day of October—Halloween—is a popular holiday in North America and some parts of Europe. In Ireland, people celebrate with bonfires and fireworks. In the United States, children put on costumes and head out for a night of begging candy from neighbors. In Mexico, the day inspires introspection about the deceased.

Where did the idea for Halloween come from and when did people start celebrating it? A festival with a long history, Halloween has gone through several transformations, absorbing traditions and excluding others depending on the social norms and popular fads of the time. Modern Halloween is largely a mashup of ideas and rituals associated with an ancient Celtic New Year’s festival, the Catholic-inspired All Saint’s Day and All Souls’ Day, and the Protestant Guy Fawkes Day.

Most historians trace the earliest origins of Halloween to Samhain, a Celtic harvest festival. The multi-day celebration marked the beginning of winter during pre-Christian times in what is now Ireland, Scotland, Wales, England, the Isle of Man, and northern France. The fall harvest and annual slaughter of livestock made Samhain a time of feasting and heavy drinking, but historians also describe Samhain as a sacred and somewhat ominous time. Doorways to a supernatural world of ghosts and spirits were said to open during Samhain, and the Celts believed the deceased could interact with and even harass the living.

One important tradition associated with Samhain was the bonfire. Before the eve of Samhain, Celtic priests would construct a large fire on a hill in central Ireland that was thought to have an especially close connection to the supernatural realm. The Hill of Ward, or Tlachtga, is located just west of Athboy, Ireland. The Operational Land Imager (OLI) on Landsat 8 acquired this image of the landscape surrounding the Hill of Ward on April 18, 2014. As part of the fire festival, Celtic priests would distribute embers from the bonfire to households throughout the realm. Thousands of ceremonial bonfires would light up the night on Samhain, and people would dance around the fires to ward off evil spirits and encourage the Sun not to vanish for the winter.

By the seventh century, Catholicism had arrived in the British Isles. Rather than banning pagan festivals, the church established Christian alternatives. In the eighth century, November 1 was set as All Saints Day. Later, November 2 became All Souls Day. Both were established as days to honor and pray for the deceased and to attend special Masses. As the population converted, these holidays absorbed some of the old traditions and sentiment that originated with Samhain. In fact, All Saint’s Day, which used to be called All Hallows Day, gave Halloween (All Hallows Eve) its modern name.

The Protestant Reformation brought another evolution to the celebration. As Protestant reformers came to power, they banned All Saint’s Day and All Souls’ Day. But many traditions lived on and continued to evolve because of the establishment of Guy Fawkes Day, an early November holiday that saluted the capture of an anti-protestant revolutionary. Guy Fawkes Day was celebrated with bonfires, feasts, turnip-carving, begging pennies from neighbors, and other mischief-making that have had an important influence on modern celebrations of Halloween.

GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

532902_959341100746758_5468858547677950530_n  


GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

https://www.facebook.com/cocorner/photos/np.156811559.100000492034430/834434606578766/?type=1&ref=notif&notif_t=notify_me

10477896_834434606578766_1224506575120536633_n.jpg  

 

今年是「OK」發明175週年 ~

這個單字原本只是個玩笑——結果反而變成全世界最常用的單字之一。

今年是「OK」發明175週年,這個字首次出現是在1839年3月的一份波士頓報紙上。

當時流行以好玩的方式刻意拼錯字及使用縮寫,該報編輯受到這個風潮影響,

GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

 http://www.youtube.com/watch?v=QUE2O1276P8


GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()