https://www.youtube.com/watch?v=3tmd-ClpJxA&list=PLJi41TYjy2Eyx7hDW7XDxDWr0AW0V076A&index=78

 

 

 

 

https://aerirabbit.pixnet.net/blog/post/460041550-taylor-swift---look-what-you-made-me-do-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF

 

翻譯  艾莉的小太陽 Aeri's Paradise

 

 

 

I don't like your little games

我對你的小把戲沒有興趣

Don't like your titled stage

更不喜歡你自以為的風趣

The role you made me play

還有  你逼我扮演的角色

Of the fool, no, I don't like you

像個傻子,不,我一點都不喜歡你

 

 

 

I don't like your perfect crime

早就厭倦你完美布局後的嘴臉

How you laugh when you lie

還有你笑裡藏刀的謊言

You said the gun was mine

你把矛頭全都對準我

Isn't cool, no, I don't like you

你要知道這並不酷,一點都不

 

 

 

But I got smarter, I got harder in the nick of time

但我學聰明了,在暗黑時代裡練就一身盔甲

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

親愛的,我已置之死地而後生,一如往常

I've got a list of names and yours is in red, underlined

手裡握著一長串名單,而你的名字豔紅得格外顯眼

I check it once, then I check it twice, oh!

我再三檢查,把你的名字刻進腦袋

 

 


Ooh, look what you made me do

看看你幹了什麼好事

Look what you made me do

看看你把我逼到什麼境界

Look what you just made me do

就等著嘗嘗我的反擊

Look what you just made me do

要你親眼看著我浴火重生
 



I don't like your kingdom keys

我可不愛你風光的模樣

They once belonged to me

那王國  曾歸我所屬

You ask me for a place to sleep

你向我懇求一席棲身之處

Locked me out and threw a feast (what?)

而後竟過河拆橋,甚至喧賓奪主 (搞什麼?)

 

 


The world goes on, another day, another drama, drama

世界持續前進,每天上演著不同的戲碼

But not for me, not for me, all I think about is karma

但這都與我無關,因為眼前所見全是因果輪迴

And then the world moves on, but one thing's for sure

世界依然在運轉,但有件事是不需要懷疑的

Baby, I got mine, but you'll all get yours

我有我的人生課題,而你也會有你的因果報應

 

 

 

But I got smarter, I got harder in the nick of time

但這次我學乖了,在腥風血雨裡練就刀槍不入

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

親愛的,我會從屍堆中攀升而起,一如以往

I've got a list of names and yours is in red, underlined

手裡握著一長串名單,而你的名字豔紅得格外顯眼

I check it once, then I check it twice, oh!

我再三檢查,把你的名字刻進腦袋


 

 

{I don't trust nobody and nobody trusts me

我誰也不信,也沒人真的讓我住進心裡

I'll be the actress starring in your bad dreams}    x4

我會成為你夢魘中的女主角

(Look what you made me do)  x2

看看你逼我到什麼程度

 

 


"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."

"我很抱歉,你認識的泰勒絲現在無法接聽電話"

"Why?"

"為什麼?"

"Oh, 'cause she's dead!" (ohh!)

"喔,因為她掛了!"

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()