https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/31639

 

Source 讀古詩詞網

 

 

 

一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。
 
合歡桃核終堪恨,裏許元來別有人。
 
 
 
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
 
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
 
 
 
 
 

譯文

 

一襲深紅色的長裙,日子久了便會蒙上了淡黃色的灰塵,自古以來舊東西就比不得新東西能討人歡喜。

 

你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,哪裏想到你心裏原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。

 


像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。

 

手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?

arrow
arrow
    全站熱搜

    GloriaChiang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()